Tiếng Hà Lan có giới tính ngữ pháp không?

Tiếng Hà Lan có giới tính ngữ pháp không?
Tiếng Hà Lan có giới tính ngữ pháp không?
Anonim

Hầu nhưtất cả những người nói tiếng Hà Lan đều duy trì giới tính bên ngoài, có dạng tính từ riêng biệt, mạo từ xác định và một số đại từ. … Ở Bỉ và các phương ngữ miền nam của Hà Lan, sự phân biệt giữa ba giới tính thường nhưng không phải lúc nào cũng được duy trì.

Tiếng Hà Lan có đại từ trung tính về giới tính không?

Tiếng Hà Lan không có bất kỳ đại từ trung tính chính thức nào về giới tính, mặc dù những người không phải nhị phân đã sử dụng các bộ đại từ có từ trước khác, cũng như các neopronouns, để giải quyết vấn đề này vấn đề.

Giới tính nữ của người Hà Lan là gì?

Tiếng Hà Lan là một quốc tịch, là một từ đơn tính. Nó vừanam tính vừa nữ tính.

Ví dụ nào về giới tính ngữ pháp?

Giới tính ngữ pháp là một cách phân loại danh từ mà không thể đoán trước được việc phân loại giới tính mà chúng thường không liên quan đến phẩm chất trong thế giới thực của chúng. Ví dụ: trong tiếng Pháp, giới tính ngữ pháp của la maison (“ngôi nhà”) được phân loại lànữ, trong khi le livre (“sách”) được phân loại là nam tính.

Ngôn ngữ nào có giới tính ngữ pháp?

Ngôn ngữ giới tính, chẳng hạn nhưtiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nga và tiếng Hindi, quy định rằng hầu hết các danh từ đều là giống đực hoặc giống cái. Ví dụ: “quả bóng” là la pelota (nữ) trong tiếng Tây Ban Nha và le ballon (nam) trong tiếng Pháp. Trong những ngôn ngữ này, tính từ và động từ cũng thay đổi một chút tùy thuộc vào giới tính củadanh từ.

Đề xuất: