Định nghĩa của coup de foudre là một cách diễn đạt tiếng Pháp có nghĩa đen làcó nghĩa là tiếng sét, nhưng thường được cho là để mô tả tình yêu sét đánh. Một ví dụ về cuộc đảo chính là cảm giác khi cặp đôi lần đầu tiên khóa mắt nhau và biết rằng họ đang yêu. Một tiếng sét. Một cảm giác yêu thương bất ngờ, mãnh liệt.
Coup de foudre có phải là một thành ngữ không?
Thành ngữ tiếng Pháp phổ biến le coup de foudre, phát âm là coo d (eu) foodr (eu), là một thuật ngữ thời tiết phổ biếncho thời tiết khắc nghiệt("thời tiết xấu"): tia chớp hoặc tia chớp, hoặc tiếng sét. … Nghĩa bóng phổ biến hơn một chút trong tiếng Pháp.
Le coup de foudre có dựa trên câu chuyện có thật không?
Bộ phim thanh xuân mới nhất của Trung Quốc “Le Coup de Foudre” rất mới mẻ, vui nhộn và tình cảm. … “Le Coup de Foudre” dựa trêncuốn tiểu thuyết “I Don't Like This World, I Only Like You” trong đó tác giả Qiao Yi kể lại những giai thoại trong cuộc đời của chính cô với cô chồng.
Le coup de foudre là ngôn ngữ nào?
Lưu ý sử dụng: Biểu thứcPháple coup de foudre có nghĩa đen và nghĩa bóng, mặc dù nghĩa sau phổ biến hơn - đặc biệt là đối với những người nói tiếng Anh. Theo nghĩa đen, un coup de foudre là “tia chớp” hay “tiếng sét”.
Bạn sử dụng Coup de foudre như thế nào?
Họ gặp nhauthông qua những người bạn chung trong một bữa tiệc ở Londonvà đó là một cuộc đảo chính. Và bởi vì khi cuộc đảo chính tấn công tôi, tôi là người tình cảm dễ thương nhất bạncó thể đáp ứng. Hiệu ứng đảo chính mà Mario gây ra cho tôi là một tác động lâu dài.