Ví dụ, bạn có thể nói je ferais n'importe quoi pour apprendre français, nghĩa là 'Tôi muốn làm bất cứ điều gì để học tiếng Pháp'. Nhưng khi tranh luận hoặc bất đồng với ai đó, bạn sẽ sử dụng n'importe quoi khibạn muốn gợi ý những gì ai đó đã nói là một mớ rác rưởi hoặc vô nghĩa.
Liệu n có phải là không chính thức không?
Lưu ý sử dụng: Khi bạn học cách diễn đạt tiếng Pháp n'importe quoi, bạn sẽ nhanh chóng nhận ra rằng nó rất cần thiết. Có thể bạn đã biết nghĩa gốc,chỉ đơn giản là "bất cứ thứ gì": Par exemple…… Nhưng cách diễn đạt thú vị và cực kỳ hữu ích làformalvà có nghĩa là "vô nghĩa" hoặc "rác rưởi."
Câu nói của Remi Gaillard có nghĩa là gì?
Phương châm châm biếm của
Gaillard làC'est en faisant n'importe quoi qu'on tà n'importe quicó nghĩa đen là "Làm bất cứ điều gì mà chúng ta trở thành bất cứ ai. ". Nghĩa được hiểu là trào phúng vì "n'importe quoi" ngụ ý làm điều gì đó lố bịch và "n'importe quy" ngụ ý không có ai quan trọng.
Quand Meme trong tiếng Anh là gì?
Nó có nghĩa là gì? Bản dịch của quand même ('khi thậm chí là') không giúp bạn dễ dàng hiểu được ý nghĩa của biểu thức này và do nó có thể có nhiều nghĩa, ngữ điệu và ngữ cảnh là chìa khóa. để hiểu nó trong cuộc trò chuyện.
Bạn sử dụng meme như thế nào?
1) Trước một danh từ, mêmecó nghĩa là " giống ." C'est la même đã chọn! > Cũng giống như vậy! …
- Il a perdu la bague même. > Anh ấy đã đánh mất chiếc nhẫn.
- Je veux le faire moi-même. (đại từ được nhấn mạnh) > Tôi muốn tự mình làm điều đó.
- Elle est la gentillesse même. > Cô ấy là mẫu mực của lòng tốt. / Bản thân cô ấy là lòng tốt.