Để tàn phá làgây ra hỗn loạn hoặc hủy diệt hoặc cả hai. Wreak có nghĩa là gây ra hoặc gây ra. Havoc có nghĩa là hỗn loạn, rối loạn hoặc nhầm lẫn. Nó cũng có thể có nghĩa là phá hủy, hư hỏng hoặc hủy hoại.
Bạn tàn phá hay tàn phá?
Khitàn pháđã bị phá hủy, mọi thứ thường là một "đống đổ nát", vì vậy có vẻ như "tàn phá" sẽ đi cùng với "tàn phá", có nghĩa là "sự tàn phá lớn, hư hỏng. " Nhưng nó sai trong trường hợp này. Khi bạn viết "đắm chìm", hãy nhớ viết đúng chính tả. Nó không phải là "reek hay" reak."
Phá hoại ai đó có nghĩa là gì?
:gây ra thiệt hại lớn Một cơn lốc xoáy cực mạnh đã tàn phátàn phá ngôi làng nhỏ. Virus đã tàn phá máy tính của tôi.
Nói tàn phá tàn khốc có đúng không?
Oxford Dictionaries nói rằng'wrought havoc'là một biến thể có thể chấp nhận được của 'đắm chìm trong tàn phá. 'Và đây là một chút nữa về các từ "tàn phá" và "rèn luyện."
Bạn sử dụng sự tàn phá trong câu như thế nào?
Ví dụ về câu Wreak-havoc
- Tình yêu đơn phương có thể tàn phá lương tâm. …
- Vào đúng các sự kiện của tháng 12 năm 1995 đã gây ra một cuộc khủng hoảng tiếp tục tàn phá. …
- Bạn có thể tàn phá từ trên cao một cách dễ dàng với dàn vũ khí lớn của mình.