Ở một mức độ nào đó,Nga, Rusyn, Ukraina và Belarus giữ lạimức độ hiểu rõ lẫn nhau. … Khoảng 29,4% người Belarus có thể viết, nói và đọc tiếng Belarus, trong khi 52,5% chỉ có thể đọc và nói.
Tiếng Nga và tiếng Ba Lan có dễ hiểu lẫn nhau không?
Tiếng Nga và tiếng Ba Lan có đủ điều kiện lẫn nhau không? Tiếng Nga là Đông Slavonic và tiếng Ba Lan là Tây Slavonic. Mặc dù cả hai có chung hệ thống ngữ pháp và một số từ vựng tương tự nhau, nhưngTiếng Ba Lan và tiếng Nga không thể hiểu được nhau.
Tiếng Nga và tiếng Ukraina có dễ hiểu lẫn nhau không?
Không chỉ các ngôn ngữ Slavic này rất giống với tiếng Nga ở dạng viết, mà chúng cònkhoảng 70% có thể hiểu được lẫn nhau. … Thật thú vị, người Ukraine có thể hiểu tiếng Nga tốt hơn người Nga hiểu tiếng Ukraine.
Người Nga có thể hiểu tiếng Ukraina không?
Tiếng Ukraina hoàn toàn khác với tiếng Nga. Hầu hết mọi người dân Ukraine đều có thể nói và viết bằng tiếng Nga, bởi vì tất cả chúng tôi đều học tiếng Nga ở trường trong 8 năm. Nhưng tiếng Nga, đặc biệt là từ những vùng xa biên giới ukrainian-không hiểu tiếng ukrainian chút nào.
Ngôn ngữ nào gần với tiếng Anh nhất?
Tuy nhiên, ngôn ngữ chính gần nhất với tiếng Anh, làHà Lan. Với 23 triệu người bản ngữ và thêm 5 triệu người nói nó như một ngôn ngữ thứ hai, tiếng Hà Lan làNgôn ngữ Đức được sử dụng rộng rãi thứ 3 trên thế giới sau tiếng Anh và tiếng Đức.